소스코드를 복사하다가 해당 프론트 개발자가 남긴 자기소개

역시 번역은 구글이다. 카카오번역은 처음 사용해봤는데 뭐지.. 대단한데? (역시 카카오..) 근데 번역기를 돌려보면 참 문화차이라는게 딱 보이는 것 같아. 파파고나 카카오는 경어법으로 문장을 표현하지만, 구글에 경우에는 반말도 가끔씩 있음.

Hi there! I’m Paul. I’m a physics major turned programmer. Ever since I first learned how to program while taking a scientific computing for physics course, I have pursued programming as a passion, and as a career. Below is a compilation of some of my favourite things that I have built over the years.

Google 안녕! 나는 폴이야. 저는 물리학 전공 프로그래머입니다. 물리학 코스의 과학 컴퓨팅을 전공하면서 프로그래밍하는 법을 처음 배운 이후로 나는 열정과 경력으로 프로그래밍을 추구해 왔습니다. 아래는 내가 지난 몇 년간 구축 한 내가 좋아하는 것들을 편집 한 것이다.

Naver (Papago) 여어, 안녕! 내가 Paul입니다. 저는 물리학 전공으로 전향한 프로그래머입니다. 물리학 과정을 위해 과학적 컴퓨팅을 수강하면서 프로그램을 짜는 방법을 처음 배운 이후, 저는 열정과 경력을 위해 프로그래밍을 추구해 왔습니다. 다음은 내가 수년 간 만들어 온 내가 좋아하는 것들의 모음이다.

Daum (Kakao) 안녕하세요! 저는 폴입니다. 저는 물리학 전공 프로그래머입니다. 물리학 강의를 위해 과학 컴퓨팅을 배우면서 프로그래밍하는 법을 처음 배운 이후부터 나는 열정과 직업으로서 프로그래밍을 추구해 왔다. 아래는 내가 수년 동안 지은 가장 좋아하는 것들을 편집한 것입니다.